Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://ri-ng.uaq.mx/handle/123456789/3146
Título : | El español en Texas en el siglo XVIII. Edición documental y estudio léxico. |
Autor(es): | Carlos Paredes García |
Palabras clave: | siglo XVIII historia del español de América dialectalización léxica |
Área: | ETIMOLOGÍA |
Fecha de publicación : | 4-jun-2021 |
Facultad: | Facultad de Lenguas y Letras |
Programa académico: | Maestría en Lingüística |
Resumen: | El estudio del español de la región que hoy se conoce como el suroeste de los Estados Unidos durante el siglo XVIII ha ganado atención en los últimos años con enfoques en áreas como el bilingüismo y el code-switching, por el contrario, desde su variedad histórica aún no ha sido explorada en regiones como Texas o Florida. Por lo antes mencionado, este trabajo de investigación decide abordar la situación de Texas, cuyo análisis del español desde de la diacronía no ha sido explorado, especialmente al presente desde la fundación de las primeras colonias. A fin de cumplir dicho propósito, se recopila y transcribe un primer corpus lingüístico del español de Texas durante el siglo XVIII a partir de los criterios de transcripción propuestos por la red de investigación CHARTA. Posteriormente, se realiza un análisis lingüístico con el que se caracteriza el español de dicha región desde el nivel léxico: primeramente, desde el uso utilizando como base el término texanismo —puros, semánticos, de frecuencia — y por otra parte, desde el origen, perspectiva que considera las estrategias empleadas para conformar el léxico a esta variante — modificación e incorporación — a fin de observar la configuración léxica de esta región. Los resultados permiten identificar desde el uso 36 voces que cumplen las características necesarias para ser considerados texanismos, de estas se distribuyen 18 en texanismos puros, 14 en texanismos semánticos y 4 texanismos de frecuencia. Mientras que, desde el origen, la configuración léxica arroja que el español texano tiende a preferir aquellas la estrategia de modificación conformada por voces de origen endohispánico, mientras que la estrategia de incorporación se limita a voces de origen amerindio restringidas a campos semánticos relacionados con la alimentación. |
URI: | http://ri-ng.uaq.mx/handle/123456789/3146 |
Aparece en: | Maestría en Lingüística |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
RI006188.pdf | 696.55 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.