Descripción:
El estudio del español de la región que hoy se conoce como el suroeste de los Estados Unidos
durante el siglo XVIII ha ganado atención en los últimos años con enfoques en áreas como
el bilingüismo y el code-switching, por el contrario, desde su variedad histórica aún no ha
sido explorada en regiones como Texas o Florida. Por lo antes mencionado, este trabajo de
investigación decide abordar la situación de Texas, cuyo análisis del español desde de la
diacronía no ha sido explorado, especialmente al presente desde la fundación de las primeras
colonias. A fin de cumplir dicho propósito, se recopila y transcribe un primer corpus
lingüístico del español de Texas durante el siglo XVIII a partir de los criterios de
transcripción propuestos por la red de investigación CHARTA. Posteriormente, se realiza un
análisis lingüístico con el que se caracteriza el español de dicha región desde el nivel léxico:
primeramente, desde el uso utilizando como base el término texanismo —puros, semánticos,
de frecuencia — y por otra parte, desde el origen, perspectiva que considera las estrategias
empleadas para conformar el léxico a esta variante — modificación e incorporación — a fin
de observar la configuración léxica de esta región. Los resultados permiten identificar desde
el uso 36 voces que cumplen las características necesarias para ser considerados texanismos,
de estas se distribuyen 18 en texanismos puros, 14 en texanismos semánticos y 4 texanismos
de frecuencia. Mientras que, desde el origen, la configuración léxica arroja que el español
texano tiende a preferir aquellas la estrategia de modificación conformada por voces de
origen endohispánico, mientras que la estrategia de incorporación se limita a voces de origen
amerindio restringidas a campos semánticos relacionados con la alimentación.