Buscar


Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.rights.license http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0 es_ES
dc.contributor Jaqueline De Ferran Petrel es_ES
dc.creator Luis Miguel Cruz Rubio es_ES
dc.date 2012-10
dc.date.accessioned 2016-08-25T18:41:01Z
dc.date.available 2016-08-25T18:41:01Z
dc.date.issued 2012-10
dc.identifier 488 - RI001118.PDF es_ES
dc.identifier.uri https://ri-ng.uaq.mx/handle/123456789/6441
dc.description Uno de los principales objetivos que tiene una persona en proceso de adquisición de una lengua extranjera es lograr una pronunciación apropiada de la misma. Considerando este hecho, y la tendencia a emplear el Enfoque comunicativo, este trabajo de tesis propone el empleo del Alfabeto Fonético Internacional (AFI) en clase de lengua como un instrumento de soporte para aprender a distinguir y a articular sonidos a través de una representación gráfica. Debido a su amplia difusión, se experimentó en un curso de inglés como lengua extranjera. Específicamente, se trabajó con un grupo de nivel Básico I de cursos de lengua de la Universidad Autónoma de Querétaro. El foco de la investigación fue el análisis de los fonemas vocálicos del inglés. Mediante la instrucción del AFI, se pretendió ofrecer vías de solución a las deficiencias de pronunciación más elementales de aprendientes principiantes cuya lengua nativa es español y que han superado la etapa de la adolescencia. La primera etapa del experimento consistió en la grabación de una prueba de pronunciación de una lista de palabras previamente seleccionadas. Posteriormente, el grupo fue separado en dos. Uno de ellos fue sometido a la instrucción del AFI; el otro, continuó con clases regulares. La base para la instrucción fue una reflexión metalingüística en la que fueron aplicados algunos principios básicos de la Lingüística Contrastiva. Durante esta etapa, el AFI fue empleado para señalar gráficamente las diferencias entre los sistemas fonéticos de las lenguas española e inglesa. Dado que no todos los fonemas vocálicos de la lengua inglesa representan un reto articulatorio para un hispanohablante, el experimento se orientó hacia la producción de aquellos distintos a los de la lengua española. Al cabo de un periodo corto de instrucción, se realizó una segunda prueba en la que se grabó a ambos grupos para comparar la evolución de las pronunciaciones del grupo que recibió instrucción con la del grupo que no la tuvo. Finalmente, se observó que para hacer uso de este sistema de representación de los sonidos del habla no son indispensables conocimientos exhaustivos acerca de fonética y fonología. es_ES
dc.format Adobe PDF es_ES
dc.language.iso spa es_ES
dc.publisher Universidad Autónoma de Querétaro es_ES
dc.relation.requires No es_ES
dc.rights Acceso Abierto es_ES
dc.subject Adquisición de segundas lenguas es_ES
dc.subject Alfabeto fonético internacional es_ES
dc.subject Análisis de errores es_ES
dc.title La transcripción fonética: instrumento de reflexión metalingüística. Sus ventajas en la adquisición de L2/LE y como sistema de escritura global es_ES
dc.type Tesis de licenciatura es_ES
dc.contributor.role Director es_ES
dc.degree.name Licenciatura en Lenguas Modernas en Español es_ES
dc.degree.department Facultad de Lenguas y Letras es_ES
dc.degree.level Licenciatura es_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem