Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.rights.license | http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0 | es_ES |
dc.contributor | Maria Del Pilar Miguez Fernandez | es_ES |
dc.creator | Jose Luis Godinez Lopez | es_ES |
dc.date | 2016-10 | |
dc.date.accessioned | 2018-12-06T14:54:15Z | |
dc.date.available | 2018-12-06T14:54:15Z | |
dc.date.issued | 2016-10 | |
dc.identifier.uri | http://ri-ng.uaq.mx/handle/123456789/240 | |
dc.description | Este trabajo explora la situación sociolingüística del uso del hñähñú y del español en la comunidad del Boxo Cardonal, en el Estado de Hidalgo. Los datos fueron recopilados a través del método etnográfico. Este método posibilitó conocer la versión directa de los hablantes, y en su propio contexto, acerca del proceso actual que el hñähñú presenta frente al español. Las entrevistas y las observaciones de las interacciones de uso del hñähñú y español, contaron con la participación de niños, jóvenes, adultos y adultos de la tercera edad. Los ámbitos que se tomaron como referencia fueron: la familia y el espacio comunitario. El Boxo en la actualidad es una comunidad bilingüe ¿hñähñú y español¿. Pero, la vitalidad del hñähñú se ve amenazada por varios factores (extra) lingüísticos que provocan discontinuidades en el uso y mantenimiento de la cultura y la lengua misma. La transición del hñähñú en favor del español se ve acelerada por instancias como la iglesia, la escuela, la casa de salud, las tiendas y otras instituciones quienes imponen y exigen modelos que reconocen una única forma de vida. De igual manera, existen otros factores importantes que provocan el desuso del hñähñú tales como la situación económica o la migración que trae consigo nuevos modelos de comunicación al igual que las marcas de discriminación que fueron vividas con anterioridad. Por esta razón al parecer, en la comunidad han decidido ¿adoptar¿ el español como lengua predominante así como las formas de vida propias de la comunidad. Los hablantes de la comunidad también presentan una disonancia entre el plano discursivo y práctico. Es decir, en su mayoría los hablantes de la generación de adultos manifiestan su preocupación de discontinuidad lingüística intergeneracional, pero a su vez ellos mismos hablan en español a sus descendientes. Es decir, que los hablantes no se sienten convocados a pasar del plano ¿del decir¿ al plano ¿del hacer¿ puesto que hace falta una planificación lingüística de refortalecimiento de la lengua hñähñú, además de eso también hace falta el apoyo por parte de las instituciones gubernamentales para crear programas de revitalización lingüística no solo de la comunidad del Boxo si no de todas las comunidades del Valle del Mezquital. | es_ES |
dc.description | "This work explores the sociolinguistic situation about the use of de hñähñu and Spanish languages, in the community of Boxo Cardonal, in the State of Hidalgo México. The data was collected through the ethnographic method. This method made it possible to know about the direct version of the speakers, and in their own context, about the current process that the hñähñu people present against the Spanish. The interviews and the observations of the interactions between the use of de hñähñu and Spanish languages included the participations of children, teenagers, adults and the elderly. The sources that were used as a reference were the family and the community space. El Boxo nowadays is a bilingual community, ¿hñähñu and Spanish¿. But the vitally of the hñähñu is threatened by several linguistic factors, that cause discontinuities in the use and maintenance of the culture and the language itself. The transition from hñähñu in favor of Spanish is promoted by body such as the church, School, Hospital, Stores and other Institutions that impose and demand models that recognize a unique way of life. Similary, there are other important factors that cause the disuse of hñähñu such as the economic situations or migration that brings new models of communication. Just like the brands of discrimination that were previously lived. For this apparent reason, the community decided to adopt Spanish as the predominant language as well as the ways of life of the community. The community speakers also have a dissonance between the discursive and practical plane. That is to say, the majority of the adult generation manifests a concern in intergenerational linguistic discontinuity. But at the same time they speak Spanish to their offspring. That is to say that the speaker¿s don¿t feel summoned to move from the plane of ¿saying¿ to the plane of ¿doing¿, since it takes a strengthening linguistic plan for the hñähñu language. In addition to that it also lacks the support from government institutions to create language revival programs not only in the Boxo community, but also in all the communities of the Mezquital Valley." | es_ES |
dc.format | Adobe PDF | es_ES |
dc.language.iso | Español | es_ES |
dc.relation.requires | Si | es_ES |
dc.rights | Acceso Abierto | es_ES |
dc.subject | Acute confusion syndrome | es_ES |
dc.subject | Ageing | es_ES |
dc.subject | Delirium | es_ES |
dc.subject | Delirium | es_ES |
dc.subject | Envejecimiento | es_ES |
dc.subject | Síndrome confusional agudo | es_ES |
dc.subject.classification | CIENCIAS SOCIALES | es_ES |
dc.title | El uso de la lengua hñähñu en las prácticas sociales de una comunidad bilingüe en el valle del Mezquital | es_ES |
dc.type | Tesis de maestría | es_ES |
dc.creator.tid | curp | es_ES |
dc.contributor.tid | curp | es_ES |
dc.creator.identificador | GOLL800621HHGDPS02 | es_ES |
dc.contributor.identificador | MIFP581117MNEGRL02 | es_ES |
dc.contributor.role | Director | es_ES |
dc.degree.name | Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe | es_ES |
dc.degree.department | Facultad de Filosofía | es_ES |
dc.degree.level | Maestría | es_ES |