Esta investigación analiza las actitudes lingüísticas de Ñani Migrante, una comunidad
transnacional de San Jerónimo Xayacatlán-Staten Island, frente a la lengua mixteca, mediante la
observación de las dinámicas lingüísticas, así como del uso real y simbólico del mixteco, para
comprender cómo estas actitudes afectan la vitalidad de esta lengua en la comunidad de origen.
Para esta tesis, se entrevistó a 15 miembros de la comunidad transnacional: cinco residentes en
Staten Island, Nueva York, fundadores de Ñani Migrante, y diez habitantes de San Jerónimo
Xayacatlán, Puebla. A partir de la entrevista a profundidad y de las observaciones realizadas
durante el trabajo de campo, se propone una tipología de las actitudes lingüísticas encontradas en
la comunidad, las cuales se engloban en cinco temas y están relacionados con diferentes factores,
donde el más predominante es el social. De esta manera, se concluye que la interacción entre los
residentes de la comunidad de origen y la comunidad de llegada da lugar a una “importación” de
actitudes lingüísticas positivas hacia el mixteco, lo cual ha producido un cambio de actitud en la
comunidad de origen, lo que ha generado iniciativas comunitarias de preservación de la lengua.
This research analyzes the language attitudes towards Mixtec language of a transnational
community called Ñani Migrante, based simultaneously in San Jerónimo Xayacatlán, Puebla, and
Staten Island, New York, by observing the linguistic dynamics as well as the real and symbolic
use of the Mixteco language, to understand how these attitudes affect the vitality of this language
in the community of origin. For this thesis, 15 members of the transnational community were
interviewed: five residents in Staten Island, founders of Ñani Migrante, and ten inhabitants of San
Jerónimo Xayacatlán. Based on the in-depth interview and the observations made during the
fieldwork, a typology of the linguistic attitudes found in the community is proposed, which are
grouped into five themes and are related to different factors, where the social the most
predominant. In this way, it is concluded that the interaction between the residents of the
community of origin and the arrival community gives rise to an "importation" of positive linguistic
attitudes towards the Mixtec language, which generates a change of attitude in the community of
origin, situation that has given rise to create community initiatives for the preservation of the
language.