Please use this identifier to cite or link to this item: https://ri-ng.uaq.mx/handle/123456789/362
Title: La adquisición de las vocales francesas [e], [¿], [¿] por universitarios mexicanos
metadata.dc.creator: Saskia Van Amerongen
Keywords: HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTA
LINGÜÍSTICA
metadata.dc.date: Nov-2015
metadata.dc.degree.department: Facultad de Lenguas y Letras
metadata.dc.degree.name: Doctorado en Lingüística
Description: Las vocales [e], [¿] y la schwa [¿,] representan un conjunto difícil para los aprendices mexicanos de francés como lengua extranjera. Este fenómeno es debido a varios factores a) a la influencia del sistema fónico de la lengua fuente, el español (L1), b) a la inexistencia de las categorías fonológicas /¿/ y /¿/, la schaw, en el sistema vocálico del español y c) a la cercanía de las vocales y de la schwa en el sistema fonético del francés (L2). En base a los modelos Perception Assimilation Model, (PAM-L2) de Best (Best, 1995; Best, & Tyler, 2007) y Speech Learning Model (SLM) de Flege (1995), se emiten las hipótesis siguientes: a) la [¿] por tener valores formánticos semejantes a la /e/ en español, es decir fonéticamente similar mas no fonémicamente, será más fácil de producir, b) la /e/ implicará a los aprendices una dificultad mayor por ser fonémicamente similar pero fonéticamente diferente, representando el contraste ¿categorized/uncategorized¿ del modelo PAM-L2 (Best, 1995). La [¿], por ser un sonido disimilar y tener valores del formante 2 que indican una posición lingual particularmente posterior, se predice según el PAM y el SLM que los aprendices la producirán con mayor facilidad. Se han recolectado datos a partir de una producción basada en la lectura de 64 palabras mono y bisilábicas con una distribución de los sonidos y grafías distintas. En el estudio participaron 24 aprendices universitarios masculinos mexicanos de 21.5 años en promedio, de los 4 primeros niveles de estudio de la lengua francesa como lengua extranjera, alcanzando 163 horas de estudio de dicha lengua. Los resultados permitieron detectar que los aprendices son más sensibles a la apertura de la boca que a la posición lingual. Se ha comprobado que los sonidos similares fonéticamente son más asimilables que los sonidos similares fonémicamente. De acuerdo al primer modelo, el PAM-L2, el sonido [¿] por ser fonológicamente diferente pero fonéticamente similar, resulta ser ¿categorized¿; mientras que el sonido [e] al ser fonémicamente similar y fonéticamente disimilar a la /e/ en español, corresponde a la categoría ¿uncategorized¿ resulta ser por lo tanto menos asimilable. Las particularidades de la schwa, aunque detectadas desde un inicio, requieren más experiencia para adquirirla. Los resultados grupales muestran las etapas del desarrollo fonológico, así como el proceso de interlengua, aunque a nivel individual se comprueba que el proceso es propio y no depende únicamente de la exposición y experiencia en L2.
The French vowels [e], [¿] and the schwa, [¿], represent difficulty for Mexican students learning French as a foreign language. This is due to several factors: (a) the influence of the sound system of their mother tongue, Spanish (L1), and (b) the lack of the phonological categories /¿/ and /¿/, the schwa, in the vocalic Spanish system, and c) the proximity of the three sounds in the French acoustic space. The hypotheses are based on the Perception Assimilation Model (PAM-L2) from Best (Best,1995; Best, & Tyler, 2007) and the Speech Learning Model (SLM) from Flege (1995): a) the vowel [¿] presents similar acoustic values to the /e/ in Spanish, that is, because it is phonetically similar but phonemically different, it would be easier to produce, b) the /e/ would be more difficult, because of its phonemic but not phonetic similarity, representing the contrast ¿categorized/uncategorized¿ in the model PAM-L2 (Best, 1995). The [¿] is a dissimilar sound respect to the previous two vowels and because of the particular posterior position of the tongue represented by the formant 2 values; it can be predicted according to the PAM and SLM models that, L2 learners would produce it easily. Data has been collected from a production based on the reading of 64 one and two-syllable words with a different distribution of sounds and spellings. The experiment involved 24 male undergrated Mexican students, about in average 21.5 years old, from the first 4 levels of French second language learning, reaching 163 hours of study. The results allowed detecting that learners are more sensitive to the opening of the mouth than to the lingual position. It resulted that phonetically similar sounds are better assimilated than phonemically similar sounds. According to PAM model, the French [¿] sound turned out to be actually the ¿categorized¿ sound, because of its phonetic but not phonemic similarities with the Spanish [e]; whereas the French [e] corresponds to the ¿uncategorized¿ one, because of its phonemic but not phonetic similarities, resulting in fact less assimilated. Even though the schwa particularities have been detected from the beginning, it requires more experience in order to be acquired. The data showed the phonological stages of development and the process of the interlanguage; but at an individual level, it resulted that the process is proper to each learner and it doesn¿t depend just on exposure and experience in L2.
URI: http://ri-ng.uaq.mx/handle/123456789/362
Other Identifiers: Adquisición de una segunda lengua
Interlanguage
Interlengua
Producción
Production
SLA
Appears in Collections:Doctorado en Lingüística

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
RI003478.pdf3.31 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.